Results 1 to 4 of 4

Thread: Weird title changes

  1. #1
    Senior Member alexsm's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Asturias, Spain
    Posts
    988

    Default Weird title changes

    Here in Spain (and in some other places) movies are released dubbed, and titles translated.

    Sometimes they leave the original tittle, sometimes they use direct translations. But sometimes they become "creative" and here is what happends...

    -Bad Boys - Dos Policias Rebeldes (Two rebellius cops)
    -Wrong turn - Km 666 (kilometer 666)
    -Jaws - Tiburon (Shark)
    -Jaws 3 - El Gran Tiburon (The Great Shark)
    -Lake Placid - Mandibulas (Jaws)
    -Die Hard - La Jungla de Cristal (The glass jungle)
    -Live Free or Die Hard - La Jungla 4.0 (The Jungle 4.0)
    -Star Wars - La Guerra de las Galaxias (The Galaxy's War)
    -Airplane - Aterriza como puedas (Land as you can)
    -Naked Gun - Agarralo como puedas (Take it as you can)
    -The Fast and The Furious - A Todo Gas (At Full Throttle)
    -The Fast and the Furious: Tokyo Drift - A Todo Gas: Tokio Race (why "race" instead of "drift"?)
    -Superman Returns - Superman Returns: El Regreso (Superman Returns: The Return, it's like a tongue twister LoL)
    -Dr Strangelove, or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb - ¿Telefono Rojo? Volamos hacia Moscu (Red Phone? We're flying to Moscow)
    -Hot Fuzz - Arma Fatal (Fatal weapon, a joke about lethal weapon)
    -Shaun of the Dead - Zombie's Party (...)
    -Dawn of the Dead - Zombie (...)
    -Severance - Desmembrados (Dismembered)
    -Shooter - Shooter: El tirador (Shooter: The Shooter)
    -True Romance - Amor a quemarropa (Point-Blank Love)
    -Point Break - Le llaman Bodhi (They Call Him Bodhi)
    -The Prestige - El Truco Final (The Final trick)
    -Bettlejuice - Bitelchus (Just a word without meaning that sounds similar)
    -The Ladykillers - El Quinteto de la muerte (The quintet of death)
    -Man On Fire - El Fuego de la Venganza (The Fire of Revenge)
    -A Guide to Recognizing Your Saints - Memorias de Queens (Queens' Memoirs)
    -The Postman - El Mensajero del Futuro (The messenger of the Future)
    -Once Upon a Time in the West - Hasta que llego su hora (Until his time came up)
    -Unbreakable - El Protegido (The protected)
    -The Towering Inferno - El coloso en llamas (The Colossus in Flames)
    -Event Horizon - Horizonte Final (Final Horizon)
    -3000 Miles to Graceland - Los Reyes del Crimen (The Kings of Crime)

    Well, and so much more...

  2. #2
    Senior Member r-type's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    4,548

    Default Re: Weird title changes

    Funny you mention this Alex. haha

    I'd like to add one.

    Home Alone - Mi Pobre Angelito (My Poor Little Angel)

    that was in Mexico.

  3. #3
    Administrator sora's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    4,170

    Default Re: Weird title changes

    Same here. Sometimes movies come with very funny alt English titles..

    -The Mummy Hamnaptra
    -Legally Blonde Cutie Blonde
    -Analyze this Analyze me
    -Hidalgo Ocean of Fire
    -Final Destination Dead Coaster
    -Jerry Maguire The Agent
    -Point Break Heart Blue
    -The Net The Internet
    -Ally McBeal Ally My Love
    -Beaches Forever Friends
    -Raw Deal Gorilla

  4. #4
    Senior Member IMT Guyver's Avatar
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    South australia
    Posts
    694

    Default Re: Weird title changes

    Her another one

    THE ORDER was called SIN EATER here in Australia staring Heath Ledger

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •